"Vorrei tanto che ci fosse un libro di cucina anche per la vita, con tutte le ricette che ti dicono come affrontarla nel modo giusto!... Lo so, adesso lei mi dirà:- Si impara sbagliando!-… " No, quello che stavo per dirle, e lei lo sa meglio di tutti, è che sono le ricette che uno si inventa quelle che funzionano meglio di tutte!"

Mese: Aprile 2020 Page 1 of 3

Ciambellone variegato al cacao amaro di Barbara Angelone (gluten free)

Ingredienti:

250 gr di farina di riso
50 gr di cacao amaro
120 di zucchero di canna
4 uova a temp ambiente
50 gr di latte di soia, o di riso oppure latte classico
160 gr di olio di semi
1 bustina di lievito per dolci

Procedimento:
Versate le uova una ciotola insieme allo zucchero di canna e montatelo fino a che non diventi cremoso , aggiungere il latte e l’olio con le fruste in movimento aggiungere farina e lievito una volta pronto l’impasto ,versate metà nella teglia già imburrata infarinata aggiungete il cacao nella parte restante aggiungendo mezzo bicchiere di latte così da far ammorbidire l’impasto. Versatelo nella teglia e con uno stuzzicante muovete leggermente l’impasto infornate a forno già caldo a170 x 40 min

English:
Variegated donut with bitter cocoa by Barbara Angelone (gluten free)
Ingredients:

250 grams of rice flour
50 grams of bitter cocoa
120 of cane sugar
4 eggs at room temp
50 grams of soy milk, or rice or classic milk
160 gr of seed oil
1 sachet of baking powder

Method:
Pour the eggs into a bowl with the brown sugar and whip it until it becomes creamy, add the milk and oil with the whips in motion add flour and yeast once the dough is ready, pour half into the already greased floured pan, add the cocoa in the remaining part, adding half a glass of milk to soften the dough. Pour it into the pan and with an appetizer move the dough slightly, bake in a preheated oven at 170 x 40 min

Muffin al cioccolato di Giulia Ceci

Ingredienti
3 uova
180 gr di zucchero
150 ml di latte
150 gr di burro
300 gr di farina
60 gr di cacao amaro
80 gr di gocce al cioccolato
1 bustina di lievito per dolci

Procedimento

In una ciotola, montare le uova con lo zucchero, potete usare delle fruste.
Versare il burro sciolto, il latte, il cacao amaro, amalgamando bene con lo sbattitore elettrico.
Versare la farina un po’ alla volta, aggiungiamo poi la bustina di lievito per dolci ed infine le gocce di cioccolato, sempre continuando a mescolare, fino ad ottenere un impasto liscio e senza grumi .
Preparate una teglia da 12 muffin con i pirottini di carta e, aiutandovi con due cucchiai, riempiamo i pirottini per 3/4.
Cuocere a 180 gradi forno statico per 20/25 minuti , oppure a 170 gradi forno ventilato per 20/25 minuti.

English:
Chocolate muffin by Giulia Ceci
Ingredients
3 eggs
180 grams of sugar
150 ml of milk
150 gr of butter
300 grams of flour
60 gr of bitter cocoa
80 gr of chocolate chips
1 sachet of baking powder

Method

In a bowl, whip the eggs with the sugar, you can use whips.
Pour in the melted butter, milk, unsweetened cocoa, mixing well with the electric mixer.
Pour the flour a little at a time, then add the sachet of baking powder and finally the chocolate chips, always continuing to mix, until the dough is smooth and without lumps.
Prepare a 12 muffin pan with the paper cups and, with the help of two spoons, fill the cups for 3/4.
Bake at 180 degrees in a static oven for 20/25 minutes, or at 170 degrees in a convection oven for 20/25 minutes.

Tiramisù alle fragole senza uova di Virna Maffeis

INGREDIENTI
PER IL TIRAMISÙ

50 gr di savoiardi più o meno( o pavesini)
250 gr di fragole
250 gr di mascarpone
200 ml di panna fresca
90 gr di zucchero a velo

PER IL COULIS
200g di fragole
il succo di 1/2 limone filtrato
40 g di zucchero a velo

Preparazione

Per prima cosa preparate il coulis: raccogliete le fragole, il succo di limone e lo zucchero in un contenitore a bordi alti. Frullate con un frullatore a immersione fino a ottenere una salsa liscia. Trasferitela in un piatto e utilizzatela per bagnare i savoiardi che disporrete, opportunamente affiancati, all’interno di una teglia

Preparazione 2
Ora dedicatevi alla crema: in una ciotola montate a velocità bassa con uno sbattitore elettrico il mascarpone con metà dello zucchero a velo fino a ottenere un composto spumoso.
In una seconda ciotola montate ad alta velocità la panna con lo zucchero restante e incorporatela in più riprese, mescolando dal basso verso l’alto per non smontare.

Preparazione 3
Distribuite un po’ della crema come primo strato nella teglia e bagnate i savoiardi con il culis e poi mettere la crema di mascarpone, livellate e cospargete un po’ delle delle fragole tagliate a pezzettini
Bagnate gli altri savoiardi e ripetete l’ordine degli ingredienti in modo da formare tre strati con in superficie i pezzettini di fragole.

Ponete in frigorifero per almeno 4 ore.

English:
Eggless Strawberry Tiramisu by Virna Maffeis

INGREDIENTS
FOR THE TIRAMISU

50 grams of ladyfingers more or less (or pavesini)
250 gr of strawberries
250 grams of mascarpone
200 ml of fresh cream
90 grams of powdered sugar

FOR THE COULIS
200g of strawberries
the juice of 1/2 lemon filtered
40 g of powdered sugar

Preparation

First, prepare the coulis: collect the strawberries, lemon juice and sugar in a container with high sides. Blend with a hand blender until you get a smooth sauce. Transfer it to a plate and use it to wet the ladyfingers that you will arrange, appropriately side by side, inside a pan

Preparation 2
Now devote yourself to the cream: in a bowl whip the mascarpone with half the icing sugar at low speed with an electric mixer until you get a frothy mixture.
In a second bowl, whip the cream with the remaining sugar at high speed and incorporate it several times, mixing from the bottom up to avoid disassembling.

Preparation 3
Spread some of the cream as a first layer in the pan and wet the ladyfingers with the culis and then put the mascarpone cream, level and sprinkle some of the strawberries cut into small pieces
Wet the other ladyfingers and repeat the order of the ingredients to form three layers with the strawberry pieces on the surface.

Place in the refrigerator for at least 4 hours.

Taralli dolci siciliani di Valentina Russo

TARALLI DOLCI SICILIANI

Ingredienti frolla:
500 gr. di farina 00
100 gr. di zucchero
1 bustina di ammoniaca per dolci(9 gr.)
2 uova
125 ml di latte
100 gr. di strutto
il succo e la scorza di mezzo limone

Ingredienti glassa:
500 gr. di zucchero semolato
125 ml di acqua

Procedimento:
Sbattere i tuorli con lo zucchero, unire lo strutto morbido amalgamare il tutto. Aggiungere gli albumi montati a neve e dopo, poco per volta 350gr. farina alternandola con il latte e il succo di limone. Infine la buccia di limone grattugiata e l’ammoniaca. Trasferire l’impasto nella spianatoia dove avete messo la restante farina e impastare fino ad ottenere un panetto morbido e lavorabile. Staccare dei pezzetti di impasto e formare dei cordoncini che andranno intrecciati a due . Infornare a 200°, forno statico per 15 minuti circa.
N.B. Fare raffreddare molto bene per evitare che si senta l’odore dell’ammoniaca.

Glassa a caldo:
Mettere in una pentola lo zucchero con l’acqua e far bollire fino a quando non diventa liquido. Versare in una ciotola e mescolare fino ad avere un consistenza quasi cremosa.
Immergere i biscotti uno per volta e far asciugare sopra una griglia. Quest’operazione va fatta velocemente visto che la glassa tende ad asciugare.

English:
Sicilian sweet taralli by Valentina Russo
SICILIAN SWEET TARALLI

Shortcrust pastry ingredients:
500 gr. of flour 00
100 gr. of sugar
1 sachet of ammonia for sweets (9 gr.)
2 eggs
125 ml of milk
100 gr. of lard
the juice and zest of half a lemon

Icing ingredients:
500 gr. of granulated sugar
125 ml of water

Method:
Beat the egg yolks with the sugar, add the soft lard and mix everything together. Add the beaten egg whites and then, a little at a time 350gr. flour alternating it with milk and lemon juice. Finally the grated lemon peel and ammonia. Transfer the dough to the pastry board where you put the remaining flour and knead until a soft and workable dough is obtained. Detach small pieces of dough and form some cords that will be intertwined in two. Bake at 200 °, static oven for about 15 minutes.
N.B. Allow to cool very well to avoid the smell of ammonia.

Hot glaze:
Put the sugar with the water in a saucepan and boil until it becomes liquid. Pour into a bowl and mix until almost creamy in consistency.
Dip the biscuits one at a time and dry on a wire rack. This operation must be done quickly as the glaze tends to dry.

Ciambellone del mattino di Cetty Cannatella

Ingredienti:

350 gr di farina 00
4 uova
250 gr zucchero
Mezzo bicchiere di olio di semi
1 bicchiere latte appena tiepido
1 vanillina
Buccia di limone e mezza fialetta aroma mandorla.
1 bustina di lievito.

Procedimento:

Montare uova e zucchero ,aggiungere l’olio, il latte,la vanillina ,l’aroma mandorla e la buccia del limone e poi poco alla volta la farina setacciata .
Infine il lievito e infornare 45 minuti a 180°.

English:
Morning donut by Cetty Cannatella
Ingredients:

350 grams of flour 00
4 eggs
250 gr sugar
Half a glass of seed oil
1 glass of slightly warm milk
1 vanillin
Lemon peel and half an almond flavored vial.
1 sachet of yeast.

Method:

Whip eggs and sugar, add oil, milk, vanilla, almond flavor and lemon peel and then gradually sifted flour.
Finally the yeast and bake 45 minutes at 180 °.

Focaccine con e senza olive denocciolate di Alessandra Tozzi

INGREDIENTI

400 gr farina(metà 00 e metà Manitoba)
125 ml latte tiepido
125 ml acqua tiepida
10 gr lievito di birra fresco oppure 5 gr lievito di birra secco
1 cucchiaio e mezzo di zucchero
2 cucchiaini rasi di sale
50gr di olio extravergine di oliva oppure 60 gr di olio di semi
Olive verdi denocciolate

PROCEDIMENTO

In una ciotola fate sciogliere bene il lievito con il latte e l’acqua e lo zucchero, poi aggiungete l’olio e metà della farina e iniziate ad impastare, aggiungete il sale e la restante farina continuate ad impastare spostandovi su un piano di lavoro ben infarinato, lavorate affinché non risulti un’impasto abbastanza compatto, formate una palla mettetela in una ciotola infarinata coperta da pellicola e da un panno mettete a riposare per 40 minuti nel forno spento con luce accesa, poi stendete impasto e con un coppapasta o un bicchiere fate le focaccine e adagiatele su teglia rivestita da carta forno, coprite con pellicola e un panno e fate lievitare per circa un paio d’ore nel forno spento con luce accesa, trascorso questo tempo con le dita fate delle fossettine sulle focaccine e inserite olive verdi denocciolate precedentemente sciacquate e lasciate le altre focaccine semplici semplici, spolveratele con sale fino e cuocete in forno statico preriscaldato a 180′ gradi per circa 20/25 min, nel frattempo preparate una soluzione di acqua e olio che dovrete spennellare sulle focaccine quando saranno cotte e ancora calde.

English:
Focaccine with and without pitted olives by Alessandra Tozzi

INGREDIENTS

400 gr flour (half 00 and half Manitoba)
125 ml warm milk
125 ml warm water
10 gr fresh brewer’s yeast or 5 gr dry brewer’s yeast
1 and a half tablespoons of sugar
2 level teaspoons of salt
50g of extra virgin olive oil or 60g of seed oil
Pitted green olives

METHOD

In a bowl, melt the yeast well with the milk and the water and the sugar, then add the oil and half the flour and start kneading, add the salt and the remaining flour continue to knead by moving to a well floured, work so that the dough is not compact enough, form a ball put it in a floured bowl covered with film and a cloth put it to rest for 40 minutes in the oven with the light on, then roll out the dough and with a pastry cutter or a glass make the scones and place them on a baking sheet lined with parchment paper, cover with cling film and a cloth and let them rise for about a couple of hours in the oven turned off with the light on, after this time with your fingers make dimples on the scones and insert green olives pitted previously rinsed and leave the other simple scones, sprinkle them with fine salt and bake in a static oven preheated to 180 degrees for about 20/25 ml n, in the meantime prepare a solution of water and oil that you will have to brush on the scones when they are cooked and still hot.

Genovesi pasticcera Siciliana di Valentina Russo

GENOVESI

Ingredienti frolla:

125gr. di semola rimacinata di grano duro
125gr. di farina 00
100gr. di zucchero
100gr. di burro
2 tuorli
Qualche cucchiaio di acqua fredda

Ingredienti crema:
1 tuorlo
75g di zucchero
250g di latte
20g di amido di mais
scorza grattugiata di limone

zucchero a velo per completare

Preparazione:

Versare le farine con lo zucchero e il burro e iniziare ad impastare fino a rendere il composto sabbioso. Unire i tuorli e impastare velocemente fino a compattare la frolla, aiutandosi con qualche cucchiaio di acqua fredda. Formare una palla e riporre frigo per un’oretta.
Intanto preparare la crema. Sciogliere l’amido di mais in un bicchiere di latte preso dal totale. Versare in un pentolino dove avete già versato il restante latte con la scorza di limone e scaldate dolcemente senza far bollire. Spegnere e montare il tuorlo d’uovo con lo zucchero. Versare quest’ultimo nel pentolino con il latte, accendere e far addensare la crema sempre mescolando. Fare raffreddare coprendo la crema con la pellicola a contatto.

Assembliamo:
Staccare dei pezzi di frolla e creare delle palline da 45gr. circa che schiaccerete con il mattarello a formare altrettanti dischi. Versare un cucchiaio di crema sul disco e coprire con un altro disco. Premere delicatamente sui bordi e ritagliare con una formina dai bordi smerlati. Togliere la frolla in eccesso (che andrà utiluzzata per formare altre genovesi), e trasferire in una teglia rivestita di carta da forno. Infornare a 200° per 10/12 minuti.

English:
Genoese Sicilian pastry chef by Valentina Russo

Shortcrust pastry ingredients:

125gr. of re-milled durum wheat semolina
125gr. of flour 00
100gr. of sugar
100gr. of butter
2 egg yolks
A few tablespoons of cold water

Cream ingredients:
1 yolk
75g of sugar
250g of milk
20g of corn starch
grated lemon zest

powdered sugar to finish

Preparation:

Pour the flour with the sugar and butter and start kneading until the mixture is sandy. Combine the egg yolks and knead quickly until the pastry is compact, using a few tablespoons of cold water. Form a ball and refrigerate for an hour.
Meanwhile, prepare the cream. Dissolve the cornstarch in a glass of milk taken from the total. Pour into a saucepan where you have already poured the remaining milk with the lemon zest and heat gently without boiling. Turn off and whip the egg yolk with the sugar. Pour the latter into the saucepan with the milk, turn on and let the cream thicken, stirring constantly. Allow to cool by covering the cream with the film in contact.

We assemble:
Detach some pieces of pastry and create 45gr balls. about that you will crush with a rolling pin to form as many discs. Pour a spoonful of cream on the disc and cover with another disc. Gently press on the edges and cut out with a scalloped edge mold. Remove the excess pastry (which will be used to form other Genoese), and transfer to a baking sheet lined with baking paper. Bake at 200 ° for 10/12 minutes.

Paccheri con guanciale croccante, crema di burrata e pistacchio di Michela Mascioletti

ingredienti

500 grammi di paccheri
80 grammi di guanciale
80 grammi di pistacchi
170 grammi di burrata.

Procedimento

Tagliare il guanciale a cubetti e rosolarlo in padella, poi rimuoverlo e lasciare il fondo di cottura. Tritare i pistacchi con il frullatore e poi aggiungere la burrata. Quando la pasta sarà al dente, versarla nel fondo di cottura del guanciale e aggiungere un mestolo di acqua di cottura. Aggiungere la crema di pistacchi e burrata e un altro mestolo di acqua di cottura della pasta. Quando gli ingredienti saranno ben amalgamati, aggiungere il guanciale.

English:

Paccheri with crispy bacon, burrata cream and pistachio by Michela Mascioletti

ingredients

500 grams of paccheri
80 grams of bacon
80 grams of pistachios
170 grams of burrata.

Method

Cut the bacon into cubes and brown it in a pan, then remove it and leave the cooking juices. Chop the pistachios with a blender and then add the burrata. When the pasta is al dente, pour it into the cooking juices of the bacon and add a ladle of cooking water. Add the pistachio and burrata cream and another ladle of pasta cooking water. When the ingredients are well blended, add the bacon.

Panini di semola di grano duro di Valentina Russo

Panini di semola di grano duro

Ingredienti:

300 gr. di semola rimacinata di grano duro
100 gr. di farina 00
2 cucchiaini di olio d’oliva
10 gr di sale
250/300 ml circa di acqua
1 cucchiaino di miele
5 gr di lievito

Preparazione:

Setacciare le farine un una ciotola. Sciogliere il lievito in 50ml di acqua presi dal totale e mescolare con il miele, aggiungere alle farine e mescolando e unire anche l’olio. Versare la restante acqua poco per volta. Per ultimo il sale. Impastare fino ad ottenere un panetto elastico ma molto idratato. Coprire con pellicola e mettere a lievitare fino al raddoppio. Una volta raddoppiato staccare 6/8 pezzi dello stesso peso e formare delle palline, schiacciarle leggermente e passarle nella farina di semola. Sistemare in un teglia rivestita di carta da forno e lasciare lievitare ancora un’oretta. Infornare a 200° per 20/25 minuti circa.

English:

Durum wheat semolina sandwiches by Valentina Russo

Ingredients:

300 gr. of re-milled durum wheat semolina
100 gr. of flour 00
2 teaspoons of olive oil
10 gr of salt
About 250/300 ml of water
1 teaspoon of honey
5 gr of yeast

Preparation:

Sift the flours in a bowl. Dissolve the yeast in 50ml of water taken from the total and mix with the honey, add to the flours and stirring and add the oil as well. Pour in the remaining water a little at a time. Finally the salt. Knead until you get an elastic but very hydrated dough. Cover with cling film and let rise until doubled. Once doubled, remove 6/8 pieces of the same weight and form balls, crush them lightly and pass them in the semolina flour. Place in a baking tray lined with parchment paper and leave to rise for another hour. Bake at 200 ° for about 20/25 minutes.

Pane in pentola di Cetty Cannatella

Siete sempre stati attratti dalla panificazione in casa, ma non avete mai osato cimentarvi? Questa è la ricetta giusta per iniziare a provarci perché non serve saper impastare! Si tratta del pane in pentola, o no-knead bread, come lo ha rinominato il suo inventore, Jim Lahey, panettiere newyorkese, proprietario della Sullivan Street Bakery. Avrete bisogno di circa 24 ore per ottenere la vostra pagnotta perfetta. Scopriamo insieme come.

Ingredienti:

500 gr farina ( scegliete una buona farina di forza,che non abbia proteine inferiori a 12)
1 cucchiaini di sale
5 gr di lievito di birra
300 gr di acqua temperatura AMBIENTE.

PROCEDIMENTO:

Sciogliete il lievito in mezzo bicchierino d’acqua. In una ciotola mettete la farina, il sale, l’acqua e il lievito e mescolate tutto con la forchetta.

Coprite l’impasto con la pellicola e lasciate riposare per 20 ore a temperatura ambiente.

Trascorso il tempo spostate l’impasto (senza lavorarlo troppo) su un piano che avrete coperto di farina e create delle pieghe verso l’interno, prima da un lato verso il centro poi dall’altro. Preparate un vassoio con un canovaccio spolverato di farina e trasferiteci il pane appoggiandolo dal lato delle pieghe. Ricoprite poi con un altro canovaccio e lasciate riposare altre due ore.

Scaldate il forno a 230°C e metteteci la pentola. Quando è calda, capovolgete l’impasto aiutandovi con il canovaccio e facendo in modo che le pieghe siano rivolte verso l’alto. Coprite con il coperchio e lasciate cuocere 30 minuti. Poi scoperchiate e proseguite per altri 15-30 minuti, finché la pagnotta sarà dorata. State sempre attenti a non scottarvi, aiutandovi con delle presine.

Sfornate il pane e lasciatelo raffreddare.

N.B.
L’unico utensile che vi servirà è una pentola che si possa mettere in forno: dovrà dunque essere in ghisa oppure in acciaio o terracotta. Fate attenzione che non abbia alcun elemento in plastica che in forno si scioglierebbe.

FONTE RICETTA CUCINA ITALIANA

English

Cetty Cannatella Pan-Fried Bread
Have you always been attracted to home baking, but have you never dared to try your hand? This is the right recipe to start trying because you don’t need to know how to knead! It is the bread in the pot, or no-knead bread, as its inventor, Jim Lahey, New York baker, owner of the Sullivan Street Bakery, has renamed it. You will need about 24 hours to get your perfect loaf. Let’s find out how.

Ingredients:

500 gr flour (choose a good strong flour, which does not have proteins lower than 12)
1 tsp of salt
5 gr of brewer’s yeast
300 gr of water at AMBIENT temperature.

METHOD:

Dissolve the yeast in half a glass of water. In a bowl put the flour, salt, water and yeast and mix everything with a fork.

Cover the dough with cling film and let it rest for 20 hours at room temperature.

After the time has elapsed, move the dough (without working it too much) on a surface that you have covered with flour and create folds inwards, first on one side towards the center then on the other. Prepare a tray with a cloth dusted with flour and transfer the bread, placing it on the side of the folds. Then cover with another cloth and let it rest for another two hours.

Preheat the oven to 230 ° C and put the pot in it. When it is hot, turn the dough upside down with the help of the cloth and making sure that the folds are facing upwards. Cover with the lid and cook for 30 minutes. Then uncover and continue for another 15-30 minutes, until the loaf is golden. Always be careful not to burn yourself, helping yourself with pot holders.

Take the bread out of the oven and let it cool.

N.B.
The only utensil you will need is a pot that can be put in the oven: it must therefore be made of cast iron or steel or terracotta. Be careful that it does not have any plastic elements that would melt in the oven.

SOURCE RECIPE ITALIAN CUISINE

Page 1 of 3

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén